Veni | Вени

Veni Markovski Writes About Life | Мисли на Вени Марковски за живота

Google

Sunday, March 14, 2010

Трябва ли българските вестници да посочват авторите от “Ройтерс”?

by @ 13:15. Filed under Bulgarian News Dissection, на български

Попадам днес на статия в “Дневник” под заглавие “Местен вот в Русия тества “либерализма” на Медведев”.

Същата статия обаче я има публикувана във “Вашингтон пост“, само че под заглавието й (“Местен вот в Русия е тест в средата на мандата на Медведев”) пише:

    By Natalya Shurmina
    Reuters
    Sunday, March 14, 2010; 4:42 AM

Т.е. статията е писана от Наталия Шурмина, служител в “Ройтерс”. Същият факт може да се види и в “Yahoo

И се чудя – защо “Дневник” се срамува да посочи, че статията си има автор? Защото в “Дневник” за автор пише: “Дневник”, а е очевидно, че не е “Дневник” авторът.

Да не би заради последния ред?

В “Пост” статията завършва така:

    First results are expected after the close of polls in the west of Russia at 8 p.m. Moscow time (12 p.m. EST).
    (Editing by Philippa Fletcher)

Докато в “Дневник” така:


    Първите резултати се очаква да бъдат оповестени след 20 ч. московско време (19 ч. българско).

Т.е. в единия случай часът е според американците, а в другия – според българите. Но пак нещо куца. В “Пост” има посочено име и на редактор от вестника, а в “Дневник” – няма. И още нещо, макар и малко, куца – в “Ройтерс” правилно са посочили, че се очаква първите резултати – за западните региони на Русия! – да са след 20 часа московско време, но са сбъркали – това не е 12 EST, a 13 EST – тази нощ американците си преместиха часовниците с един час напред. Докато нашите правилно са посочили, че това е 19 ч. българско време.

Но защо така, “Дневник”? Поне посочете, че източникът ви е “Ройтерс”, нищо няма да ви стане. А още по-добре посочете и авторката. Така статията ви ще е, между другото, и значително по-авторитетна.

Подобно представяне на материали от световните агенции за “редакционни” е навик и на други вестници в България – факт, от който обаче губят читателите, които искат обективна информация. Или може би е редно да кажа: “по-малко субективна” информация.
Някои – “Сега”, “24 часа”, “Труд”, “Новинар” слагат две думи в статиите си: “съобщи Ройтерс”, “предадоха агенциите”. Ето един пример: “съобщи “Дарик радио”, позовавайки се на телевизия TSR” (вестник “Сега”, същото съобщение обаче в “Новинар” е предадено така: “Български гражданин, работил като инженер в швейцарска компания, е лежал три месеца в затвор в Триполи, съобщи швейцарската телевизия Романдска Швейцария (TSR).”, т.е. липсва “Дарик радио”; с което се предполага, че в “Новинар” гледат въпросната телевизия). “Дневник” в тази статия посочва източник – “Ройтерс”.

Според мен винаги е добре да се посочва агенцията, както и авторът й; така ще е ясно например дали “Ройтерс” предава от Москва (в посочения по-горе случай) или е някой, който седи в Лондон и пише за Москва. Това, между другото, важи и за статиите за България, публикувани от “Ройтерс”. Понякога те са дело на български служители на “Ройтерс”, понякога – на чуждестранни. Но ние, читателите, рядко знаем кой е авторът, защото обикновено името му/й се спестява от медиите.

One Response to “Трябва ли българските вестници да посочват авторите от “Ройтерс”?”

  1. Кристиян Иванчевски Says:

    Здравей.
    Когато бях управител в emaxpress, локални сайтове ни крадяха снимките, които бяха с воден знак запълващ цялата снимка. Освен това понякога медиите взимаха новините ни, но без снимките и без да ни цитират! ;-(

    Повечето ми разговори за абонамент завършваха с репликата: “Нали сте в интернет? Ще ви намерим!”…

Leave a Reply

[powered by WordPress.]

Categories:

Archives:

August 2010
M T W T F S S
« Jul    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

General Links:

Internet Society - Bulgaria
Creative Commons - Bulgaria
Portal.bg | veni.com

I Read:

Joi Ito | Xeni Jardin | Larry Lessig | New York Times |

Photo albums:

Veni at Flickr

Other:

23 queries. 0.853 seconds